More about The White Mountains

傍晚終於把"The White Mountains"這本小說看完了。這是我非常喜歡的一本少年小說,也是三腳三部曲的第一部。第一次看這本書是小時候看漢聲青少年拇指文庫的中譯本「白色山脈」,三部曲的另外兩本分別是「金鉛之城」和「火池」。因為我非常喜愛冒險小說,所以這三本被我評價為漢聲兒童和青少年拇指文庫(其中我看過的)第一。

今天終於把英文原文看完了。其實這本書的劇情相當流暢,即使不查單字也無礙。不過我還是每個不確定的單字都查(還滿多的,汗~)。雖然書中老梗甚多,不過這是1960的書也不能苛求。主角William是三人組中最弱最廢柴的一個,莫非英國人都喜歡廢柴主角的老梗?(是說最近看了魔戒電影白金加長版,我覺得佛羅多是魔戒遠征隊裡最弱的,也是四個哈比人中最弱的。)三人組中Henry有力氣,Beanpole有腦袋,唯有William既無體力也無智慧,甚至差點失陷在富貴溫柔鄉中。雖然最後William懸崖勒馬,不過其勒馬原因也不甚光采就是了。

William逃出城堡之後的旅程是全書高潮:被三腳抓住、發現三腳跟蹤、被逮到之後的戰鬥、以及之後千辛萬苦躲避高科技三腳群的搜索。不過最後到達白色山脈的橋段有蛇尾之嫌。

我這次看英文版,越看越覺得白色山脈指的就是阿爾卑斯山。小時候沒有世界地理的知識所以毫無感覺;不過出國這幾年比較常看世界地圖,就覺得這個故事的地理有所本。因為主角的家鄉在英格蘭,William和Henry前往白色山脈的旅程要渡海——根據書中的描述,這海並非廣闊如大西洋——渡了海之後語言不通,不過遇到的城堡和伯爵夫婦都有"de""la"的名稱,所以我覺得那海應該是英吉利海峽。接著他們旅途中常有朝陽在左邊、夕陽在右邊的描寫,因此可以推定他們往南走。而白色山脈是因為山上終年積雪不融,歐洲又沒什麼高山,所以應該是阿爾卑斯山無誤。後來我找到維基證實我的想法。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tripods

總之這本書滿好看的!

arrow
arrow
    全站熱搜

    枕流漱石 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()